She always closes the window before dining. Don't want a repeat of the pigeons playfully puttering in the prime minister's pudding.
This opening might morph into a story at some point, but for now it just struck me funny. I was looking for a fancy word for love and Google took me to a site that showed the linguistic similiarities in the romantic languages of the world. If you go to this site in Wikipedia you will be able to memorize the phrase "She always closes the window before dining" in twenty-nine different romantic languages.
The French translation was my favorite:
Elle ferme toujours la fenêtre avant de dîner/souper.
Mostly because of the word souper.
Ah, the French……always thinking of amour……. and dining, and apparently the closing of windows.
The French are such a strange people……..